هزارتوی خیال

اگر شاعری نمی دانی، دست کم یک شعر دلنشین باش!

هزارتوی خیال

اگر شاعری نمی دانی، دست کم یک شعر دلنشین باش!

 

"...آقای هامیل به نظر غمگین می آمد. این را از چشمانش می شد فهمید.

همیشه چشمان مردم غمگین تر از بقیه جاهایشان است.

"مومو کوچولو! تو بچه ی خیلی حساسی هستی و تفاوت تو و دیگران در همین است."

لبخند زد.

"این روزها حساسیت چقدر نایاب شده!"

به عربی حرف می زدیم و ترجمه ی فرانسوی اش به آن قشنگی نیست..."

.....

تقریبا انتهای صفحه 39 کتاب بود که به این جمله رسیدم  و با این جمله انگار یک کتاب دیگه در برابرم باز شد.

چه مفهوم قشنگ و بزرگی توی این جمله ی ساده نهفته ست!؛

"به عربی حرف می زدیم و ترجمه ی فرانسوی اش به آن قشنگی نیست!!!"

اینکه هر زبانی قدرتی داره و قدرت واژه های هر زبان با زبان دیگه متفاوته.

اینکه آدمها حتی با وجود سالها زندگی در کشور دیگه و نشناختن پدر و مادر و سرزمین و اصالتشون، از ریشه هاشون جدا نمیشن و تنها وقتی به زبان خودشون حرف میزنن، می تونن احساساتشون رو کامل و دقیق بیان، منتقل و درک کنن

اینکه کلمات و عبارات در بعضی زبان ها به قدری پر احساس و پر انرژی هستن که برای ترجمه قادر به یافتن معادل دقیق اون واژه یا عبارت بطوریکه که حق و جان مطلب رو ادا کنه نیستیم!

 

پ ن:

متن رنگی بریده ای از رمان فرانسوی "زندگی در پیش رو" یا "مادام رُزا" به قلم رومن گری

 

نظرات  (۳)

  • سپیده طالبی
  • مطلب و انتخاب جالبی بود

    درودها تقدیمتان بانوی گرانمهر

    پاسخ:
    درود بانو جان

    سپاسگزارم
  • شادان شهرو بختیاری
  • درود بیکران

    عالی بود

     

    برای همین است که میگویند ( شعر اتفاقی ست که در زبان می افتد )

    یعنی در ابتدا ببین زبانت چیست

    و سپس در آن زبان شعر بگو

     

    یعنی ، شعری که در زبان فارسی اتفاق افتاده  را نمی توان با شعری که در زبان انگلیسی یا عربی اتفاق افتاده نمی توان مقایسه کرد ، چون در زبانهای متفاوتی اتفاق افتادند ، 

     

    هایکو ، اتفاقی ست که در زبان ژاپنی افتاده ، 

    مضحک این است که گروهی میخواهند آنرا در زبان فارسی اجرا کنند.

     

    هر زبانی ، خصوصیات خودش را دارد

     

     

    پاسخ:
    درود استاد گرانقدر

    درست می فرمایید

    و چه نغز و پر مفهوم است این جمله:

    شعر اتفاقی ست که در زبان می افتد!




  • زوربای بازرگانی
  • گری کوپر، امیلی ال  و ریشه‌ها رو از رومن گاری خوندم و همشون هم خوب بودن. بعد از خوندنشون هم راحت میشه حدس زد که چرا باید به همچین نویسنده‌ای نوبل ندن. امروز صبح هم این کتاب رو توو لیست خرید گذاشتم و اینجا دیدنش اتفاق خوبی بود.

    پاسخ:
    دقیقا
    قلم رومن گری واقعا متفاوته
    ممنون از نظرتون
    ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
    شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
    <b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">